Promover el espíritu de cooperación de alta calidad entre China y Asia Central en la región
Discurso inaugural de Su Excelencia Xi Jinping
Presidente de la República Popular China
En la Segunda Cumbre China-Asia Central
Astaná, 17 de junio de 2025
Su Excelencia el Presidente Kassym-Jomart Tokayev,
Distinguidos colegas,
Amigos,
Me complace acompañarlos en la segunda Cumbre China-Asia Central en la hermosa ciudad de Astaná. Quisiera agradecer al presidente Tokáyev y al gobierno de Kazajistán su amable hospitalidad y la atenta organización.
Durante nuestra reunión en Xi’an hace dos años, delineamos conjuntamente la Visión de Xi’an para la cooperación entre China y Asia Central. Los seis granados que plantamos juntos están hoy en plena floración, lo que augura la vitalidad de la cooperación entre las seis naciones.
Dos años después, China y los países de Asia Central han profundizado y consolidado la cooperación en el marco de la Franja y la Ruta. Nuestro comercio ha crecido un 35 % y hemos logrado importantes avances en inversión industrial, minería ecológica, innovación tecnológica y otros ámbitos de cooperación. El paquete de proyectos con apoyo financiero chino está en marcha. Mientras que cada vez más vehículos de nuevas energías y productos fotovoltaicos chinos entran en los mercados de Asia Central, los productos agrícolas de Asia Central, como la miel, las frutas, el trigo y las aves de corral, están diversificando las mesas de las familias chinas.
Dos años después, se ha lanzado oficialmente el proyecto ferroviario China-Kirguistán-Uzbekistán. Avanzamos a buen ritmo en la planificación del tercer enlace ferroviario entre China y Kazajistán, en la segunda fase de la restauración de la autopista China-Tayikistán y en la cooperación energética entre China y Turkmenistán. Los servicios de trenes de mercancías conectan cada vez más ciudades chinas con Asia Central. La Ruta de Transporte Internacional Transcaspiana se ha modernizado y ampliado. Las industrias verdes, la economía digital, la inteligencia artificial, la aviación y el espacio se están convirtiendo en nuevos motores de nuestra cooperación. El comercio electrónico transfronterizo, la educación en línea y otros nuevos modelos de negocio benefician a cada vez más personas en China y Asia Central.
Dos años después, China y los países de Asia Central han avanzado en el establecimiento de centros culturales, así como en la apertura de sedes de universidades chinas y talleres Luban. China ha firmado acuerdos de exención de visado con Kazajistán y Uzbekistán, lo que facilitó más de 1,2 millones de viajes solo entre China y Kazajistán en 2024. Los festivales de turismo y cultura, así como los festivales de arte de los países de Asia Central, gozan de gran popularidad en China. Películas y series de televisión chinas, como “Min-Ning Town” y “To the Wonder”, se han convertido en grandes éxitos en Asia Central. Se han inaugurado con éxito los servicios ferroviarios de turismo cultural entre China y Asia Central. Hoy, seremos testigos de cómo el número de ciudades hermanas entre China y Asia Central alcanza el hito de 100 pares.
Dos años después, hemos puesto en marcha 13 plataformas de cooperación ministerial en el marco del mecanismo China-Asia Central. La Secretaría está en pleno funcionamiento y el marco básico del mecanismo está prácticamente establecido.
Me complace ver que el consenso alcanzado en la primera Cumbre se ha implementado en todos los ámbitos: desde la milenaria Xi’an hasta Astaná, “la perla de la estepa”, desde la costa del Mar Amarillo hasta las orillas del Mar Caspio, desde la Cordillera de Tianshan hasta la meseta del Pamir. Nuestra cooperación se amplía cada vez más y nuestra amistad florece con mayor intensidad.
Distinguidos colegas,
Amigos,
Nuestra cooperación se basa en más de 2000 años de intercambios amistosos, cimentados en la solidaridad y la confianza mutua cultivadas a lo largo de más de tres décadas de relaciones diplomáticas, e impulsados mediante la apertura y la cooperación mutuamente beneficiosa de la nueva era. Basándonos en nuestros esfuerzos colectivos a lo largo de los años, hemos forjado un espíritu China-Asia Central de respeto mutuo, confianza mutua, beneficio mutuo y asistencia mutua para la búsqueda conjunta de la modernización mediante un desarrollo de alta calidad.
Practicamos el respeto mutuo y nos tratamos como iguales. Todos los países, grandes o pequeños, son iguales. Abordamos los problemas mediante consultas y tomamos decisiones por consenso.
Buscamos profundizar la confianza mutua y fortalecer el apoyo mutuo. Nos apoyamos firmemente en la defensa de la independencia, la soberanía, la integridad territorial y la dignidad nacional. No hacemos nada que perjudique los intereses fundamentales de ninguna de las partes.
Buscamos el beneficio mutuo y la cooperación mutuamente beneficiosa, y nos esforzamos por el desarrollo común. Nos consideramos socios prioritarios y compartimos oportunidades de desarrollo. Nos adaptamos a los intereses de cada uno y trabajamos para construir una relación simbiótica y mutuamente beneficiosa.
Nos ayudamos mutuamente en momentos de necesidad y nos mantenemos unidos en las buenas y en las malas. Nos apoyamos mutuamente para elegir caminos de desarrollo adecuados a nuestras respectivas condiciones nacionales y para tomar las riendas de nuestros asuntos internos. Trabajamos juntos para afrontar diversos riesgos y desafíos, y para defender la seguridad y la estabilidad regionales.
Este Espíritu China-Asia Central es una guía importante para nuestro esfuerzo por fomentar la amistad y la cooperación de generación en generación. Debemos mantenerlo siempre y dejar que brille por siempre.
Distinguidos colegas,
Amigos,
Hoy en día, cambios sin precedentes se desarrollan a un ritmo acelerado en todo el mundo, sumiéndolo en un nuevo estado de mayor turbulencia y volatilidad. Una firme convicción en la equidad y la justicia, y un compromiso inquebrantable con el beneficio mutuo y la cooperación mutuamente beneficiosa, son la única manera de mantener la paz mundial y lograr el desarrollo común. No hay ganadores en las guerras arancelarias ni en las guerras comerciales. El unilateralismo, el proteccionismo y el hegemonismo sin duda serán contraproducentes y perjudicarán a otros.
Siempre sostengo que la historia debe avanzar, no retroceder; y que el mundo debe estar unido, no dividido. La humanidad no debe retroceder a la ley de la selva. En cambio, debemos construir una comunidad con un futuro compartido para la humanidad.
Hace tres años, anunciamos juntos la construcción de una comunidad de futuro compartido entre China y Asia Central, estableciendo el objetivo y la dirección de nuestras seis naciones para construir consensos, superar desafíos y promover el desarrollo. Debemos actuar con el espíritu de China y Asia Central, fortalecer la cooperación con renovado vigor y medidas más prácticas, promover el desarrollo de alta calidad de la Iniciativa de la Franja y la Ruta y avanzar hacia nuestro objetivo de una comunidad de futuro compartido para la región.
En primer lugar, debemos mantenernos comprometidos con nuestro objetivo fundamental de unidad y confiar y apoyarnos mutuamente. China prioriza constantemente a Asia Central en su diplomacia vecinal. Con la firme convicción de una vecindad amigable, segura y próspera, así como con una firme dedicación a la amistad, la sinceridad, el beneficio mutuo y la inclusión, China interactúa con los países de Asia Central sobre la base de la igualdad y la sinceridad. Siempre deseamos el bien a nuestros vecinos.
Hoy firmaremos juntos un tratado de buena vecindad, amistad y cooperación eternas para consagrar el principio de amistad eterna en forma de ley. Este es un nuevo hito en la historia de las relaciones entre nuestros seis países y una iniciativa pionera en el compromiso diplomático de China con sus vecinos. Es un hito para hoy y una base para el futuro.
En segundo lugar, debemos optimizar nuestro marco de cooperación para que esté más orientado a los resultados, sea más eficiente y esté más integrado. Hemos acordado designar los años 2025 y 2026 como los Años de Desarrollo de Alta Calidad de la Cooperación China-Asia Central. Debemos centrar nuestra cooperación en el comercio fluido, la inversión industrial, la conectividad, la minería ecológica, la modernización agrícola y el intercambio de personal, e implementar más proyectos sobre el terreno. Debemos hacer todo lo posible para obtener resultados tempranos lo antes posible.
China está dispuesta a compartir con los países de Asia Central su experiencia de desarrollo y los últimos avances tecnológicos, promover la conectividad en infraestructura digital, mejorar la cooperación en inteligencia artificial y fomentar nuevas fuerzas productivas de calidad.
Para promover la cooperación pertinente, China ha decidido establecer tres centros de cooperación: uno para la reducción de la pobreza, otro para el intercambio educativo y otro para la prevención y el control de la desertificación, así como una plataforma de cooperación para el comercio fluido en el marco de cooperación entre China y Asia Central. China otorgará este año una subvención de 1.500 millones de yuanes a los países de Asia Central para que se utilicen en proyectos de desarrollo y medios de vida prioritarios para ellos. China también brindará 3.000 oportunidades de capacitación a los países de Asia Central en los próximos dos años.
En tercer lugar, debemos desarrollar un marco de seguridad que fomente la paz, la tranquilidad y la solidaridad. Debemos fortalecer la gobernanza de la seguridad regional, profundizar la cooperación en materia de aplicación de la ley y seguridad, prevenir y combatir conjuntamente las ideologías extremistas, y combatir con firmeza el terrorismo, el separatismo y el extremismo, a fin de mantener la paz y la estabilidad en nuestra región.
China apoya a los países de Asia Central en la modernización de sus capacidades nacionales de defensa, aplicación de la ley y seguridad. Haremos todo lo posible para ayudar a los países de Asia Central a combatir el terrorismo y la delincuencia organizada transnacional, así como a salvaguardar la ciberseguridad y la bioseguridad. Implementaremos más proyectos de Ciudades Seguras y realizaremos más ejercicios conjuntos y cooperación en materia de entrenamiento.
Afganistán es nuestro vecino cercano. Debemos fortalecer la coordinación para ayudar al país a impulsar su capacidad de desarrollo y lograr la paz, la estabilidad, la reconstrucción y el desarrollo cuanto antes.
En cuarto lugar, debemos consolidar los lazos de visión compartida, entendimiento mutuo y afecto mutuo entre nuestros pueblos. China fortalecerá la cooperación entre legislaturas, partidos políticos, mujeres, jóvenes, medios de comunicación y centros de investigación con los países de Asia Central, realizará un profundo intercambio de experiencias de gobernanza y compartirá experiencias en desarrollo verde, reducción de la pobreza y anticorrupción.
China está dispuesta a establecer más centros culturales, sucursales universitarias y talleres Luban en Asia Central, así como a lanzar nuevas carreras en idiomas centroasiáticos en universidades chinas. Seguiremos implementando eficazmente el “Plan de Mejora Tecnológica y de Habilidades China-Asia Central” para formar más talentos de alto nivel para los países de Asia Central.
China apoya la profundización de la cooperación subnacional con Asia Central. Aprovecharemos las relaciones entre ciudades hermanas y los intercambios interpersonales para fomentar vínculos estrechos a nivel central y subnacional, entre actores oficiales y no gubernamentales, y desde zonas adyacentes hasta zonas más amplias.
Espero que las medidas de facilitación de viajes que adoptamos hoy se implementen lo antes posible para ayudar a nuestros ciudadanos a visitarse entre sí de forma más cómoda, eficiente y frecuente como familiares, y de paso ayudarlos a estar cada vez más cerca unos de otros.
En quinto lugar, debemos defender un orden internacional justo y equitativo y una estructura mundial equitativa y ordenada. China apoya a los países de Asia Central para que desempeñen un papel más importante en los asuntos internacionales. Estamos dispuestos a colaborar con todas las partes para defender la equidad y la justicia internacionales, oponernos al hegemonismo y a la política de poder, y promover un mundo multipolar equitativo y ordenado, así como una globalización económica universalmente beneficiosa e inclusiva.
Este año se conmemora el 80.º aniversario de la victoria de la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa y la Guerra Mundial Antifascista, así como el 80.º aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. En tiempos de guerra difíciles, los pueblos de China y Asia Central se apoyaron mutuamente en la adversidad y realizaron importantes contribuciones conjuntas a la causa de la justicia humana. Debemos promover una visión correcta de la historia, defender los frutos de la victoria de la Segunda Guerra Mundial, defender el sistema internacional centrado en la ONU y brindar mayor estabilidad y certidumbre para la paz y el desarrollo mundiales.
Distinguidos colegas,
Amigos,
China está construyendo un gran país socialista moderno en todos los aspectos e impulsando la revitalización de la nación china en todos los frentes mediante la modernización. Independientemente de los cambios en la situación internacional, China se mantendrá firme en su apertura al exterior y promoverá una cooperación de mayor calidad con los países de Asia Central para profundizar la integración de intereses y lograr el desarrollo común.
Distinguidos colegas,
Amigos,
La antigua filosofía china aboga por el cuidado y el beneficio mutuos. De igual manera, un proverbio centroasiático compara la armonía y la unidad con la felicidad y la riqueza. China está dispuesta a colaborar con todas las partes para impulsar el espíritu chino-asiático, perseguir el objetivo de una comunidad de futuro compartido y esforzarse por lograr nuevos avances en la cooperación entre China y Asia Central.
Gracias.
![Observatorio de Política China [OPCh]](https://www.politica-china.org/wp-content/uploads/logo-horz-1-v500.png)
