Traducción al castellano
La construcción de un mercado nacional unificado es una decisión crucial del Comité Central del Partido. En los últimos años, hemos emitido sucesivamente las “Opiniones sobre la Aceleración de la Construcción de un Mercado Nacional Unificado” y una serie de medidas de apoyo, que han impulsado la construcción de un mercado nacional unificado y han obtenido resultados positivos. Sin embargo, en general, esta tarea sigue siendo ardua, y la construcción de un mercado nacional unificado enfrenta numerosas dificultades y obstáculos.
La construcción de un mercado nacional unificado no solo es necesaria para establecer un nuevo panorama de desarrollo y promover un desarrollo de alta calidad, sino también para tomar la iniciativa en la competencia internacional. Como segundo mayor mercado de consumo del mundo, mi país debe construir un mercado nacional consolidado que fortalezca su capacidad de responder con serenidad a los riesgos y desafíos.
Profundizar en la construcción de un mercado nacional unificado requiere los principios fundamentales de las “cinco unificaciones y una apertura”. Las “cinco unificaciones” se refieren a la unificación de las instituciones fundamentales del mercado, en particular las relacionadas con la protección de los derechos de propiedad, la competencia leal y los estándares de calidad; la unificación de la infraestructura del mercado, la optimización de la logística, los flujos de capital y de información, y la mejora del sistema moderno de distribución comercial; la unificación de los estándares de conducta gubernamental, garantizando que los gobiernos locales cuenten con normas claras sobre lo que pueden y no pueden hacer al promover el desarrollo económico, especialmente la atracción de inversión, y que no puedan actuar de forma independiente; la unificación de la regulación del mercado y la aplicación de la ley, aclarando los criterios para las sanciones administrativas por regulación del mercado y garantizando un estándar uniforme para todas las medidas; y la unificación de los mercados de recursos factoriales, promoviendo su libre flujo y asignación eficiente, y reduciendo los desajustes de recursos y el desperdicio de recursos. La “una apertura” se refiere a la expansión continua de la apertura, implementando una apertura nacional e internacional interconectada y evitando operaciones cerradas.
Para poner en práctica estos requisitos básicos, lo más urgente en este momento es centrarnos en las dificultades clave y decidirnos a eliminar los problemas persistentes.
En primer lugar, debemos centrarnos en corregir el fenómeno caótico de la competencia desordenada y de bajos precios entre empresas. Las áreas gravemente afectadas por la “involución” deben ser gobernadas eficazmente de acuerdo con las leyes y regulaciones. Debemos aprovechar mejor la función autorreguladora de las asociaciones industriales para guiar a las empresas en la mejora de la calidad de sus productos, implementando una política de precios premium por calidad y oponiéndose a los precios bajos por productos de inferior calidad. Debemos promover la salida ordenada de la capacidad de producción obsoleta y lograr una depuración dinámica del mercado. Debemos integrar la gobernanza en línea y fuera de línea.
En segundo lugar, nos centraremos en corregir irregularidades en las contrataciones y licitaciones públicas. Priorizaremos la atención de problemas importantes como la adjudicación de la oferta más baja, la presentación de productos de inferior calidad como superiores y la colusión. Estandarizaremos las contrataciones y licitaciones públicas, fortaleceremos la revisión de la imparcialidad de los resultados de las licitaciones, mejoraremos los canales para que las empresas presenten quejas y optimizaremos los mecanismos de gestión de quejas.
En tercer lugar, debemos centrarnos en corregir las irregularidades en la promoción de la inversión local. Debemos elaborar una lista nacional de actividades de promoción de la inversión local, que defina claramente qué actividades se fomentan y cuáles se prohíben. Debemos establecer y mejorar un sistema estandarizado de políticas de subsidios fiscales. Debemos fortalecer la divulgación de información sobre promoción de la inversión. Debemos sancionar severamente cualquier infracción una vez verificada.
En cuarto lugar, nos centraremos en promover el desarrollo integrado del comercio nacional y exterior. Optimizaremos el proceso de exportación a ventas nacionales, mejoraremos la coherencia de los estándares nacionales e internacionales, construiremos una plataforma integral de servicios para el comercio nacional y exterior integrado, fomentaremos un grupo de empresas nacionales y extranjeras de alta calidad, y lanzaremos la campaña “Gira de Productos de Calidad de Comercio Exterior por China”.
En quinto lugar, nos centraremos en abordar las deficiencias en las regulaciones y sistemas. Revisaremos y mejoraremos leyes y regulaciones como la Ley de Licitaciones y la Ley de Precios, reforzando las estrictas normas institucionales. Continuaremos realizando operaciones especiales para estandarizar la aplicación de la ley en las empresas. También mejoraremos los sistemas fiscales y tributarios, los sistemas estadísticos y contables, y los sistemas crediticios que conduzcan a la unificación del mercado.
En sexto lugar, nos centraremos en corregir las percepciones distorsionadas del desempeño. Mejoraremos el sistema de evaluación del desarrollo de alta calidad y el sistema de evaluación del desempeño de los funcionarios. Criticaremos y corregiremos con prontitud las infracciones a las regulaciones sobre la promoción de la inversión, el proteccionismo local y la omisión de cuentas pasadas por parte de nuevos funcionarios, y exigiremos severamente responsabilidades a los responsables de infracciones graves.
La construcción de un mercado nacional unificado es una batalla crucial y prolongada. Todas las regiones y departamentos deben implementarla desde una perspectiva política e integral. Los gobiernos centrales y locales, así como los gobiernos locales, y las empresas, deben fortalecer la coordinación y la cooperación para formar una fuerza conjunta que impulse el progreso.
※Esto es parte del discurso del Secretario General Xi Jinping en la Sexta Reunión de la 20ª Comisión Central de Asuntos Financieros y Económicos el 1 de julio de 2025.
![Observatorio de Política China [OPCh]](https://www.politica-china.org/wp-content/uploads/logo-horz-1-v500.png)
