Discurso de apertura de Su Excelencia Zhao Leji
Presidente del Comité Permanente
de la Asamblea Popular Nacional
de la República Popular China
En el Pleno
de la Conferencia Anual del Foro de Boao para Asia 2026
Boao, 26 de marzo de 2026
Excelentísimos líderes de Estado y Gobierno,
Excelentísimos jefes de organizaciones internacionales,
Excelentísimos miembros de la Junta Directiva del Foro de Boao para Asia,
Distinguidos invitados,
Damas y caballeros,
Amigos,
Me complace enormemente unirme a ustedes, amigos antiguos y nuevos, en Hainan para la Conferencia Anual del Foro de Boao para Asia 2026. Permítanme comenzar extendiendo, en nombre del gobierno chino, cálidas felicitaciones por la apertura de la Conferencia Anual, una sincera bienvenida a todos los invitados participantes y un profundo agradecimiento a todos ustedes por su constante atención y apoyo al desarrollo de China.
Este año se conmemora el 25.º aniversario del Foro de Boao para Asia. Durante 25 años, el Foro, centrado en Asia y con una perspectiva global, ha contribuido a profundizar el diálogo y la cooperación, así como a generar consenso entre las distintas partes. Se ha convertido en un ejemplo destacado en la promoción de intercambios y aprendizaje mutuo, la solidaridad y la coordinación, y el desarrollo común entre los países de Asia y el resto del mundo.
El tema de la Conferencia Anual de este año, «Construyendo un futuro compartido: nuevas dinámicas, nuevas oportunidades, nueva cooperación», es sumamente relevante. En el mundo actual, los conflictos geopolíticos y las guerras regionales siguen surgiendo, el unilateralismo y el proteccionismo se generalizan, el hegemonismo y la política de poder representan mayores amenazas, y las mentalidades obsoletas de distanciamiento civilizacional y confrontación basada en bloques están resurgiendo. En este contexto, los pueblos de todos los países comparten una aspiración más urgente de paz y desarrollo, y un llamado más firme a la equidad y la justicia. La historia ha demostrado y seguirá demostrando que solo la solidaridad genera fortaleza y solo la cooperación produce resultados beneficiosos para todos. Solo mediante esfuerzos concertados la humanidad podrá abordar los riesgos y desafíos globales para crear un futuro mejor.
Ante los cambios del mundo, de nuestra época y de trascendencia histórica, el presidente Xi Jinping ha presentado la visión de construir una comunidad de futuro compartido para la humanidad, así como la Iniciativa de Desarrollo Global, la Iniciativa de Seguridad Global, la Iniciativa de Civilización Global y la Iniciativa de Gobernanza Global, señalando el camino correcto para un mundo en transformación. Debemos responder a la tendencia mundial predominante de paz, desarrollo, cooperación y beneficio mutuo, fortalecer la confianza, avanzar con valentía y perseverancia, y trabajar juntos por un mejor hogar asiático y la construcción de una comunidad de futuro compartido para la humanidad. En este sentido, deseo compartir algunas observaciones.
Debemos rechazar el conflicto y la confrontación, y construir un futuro mejor de paz y tranquilidad. Tras haber sufrido los estragos de las guerras y los conflictos, los pueblos de Asia valoran profundamente la paz y la estabilidad. Debemos actuar conforme a la visión de una seguridad común, integral, cooperativa y sostenible, respetar la soberanía e integridad territorial de todos los países, defender la no injerencia en los asuntos internos de otros países y promover la solución política de desacuerdos y diferencias por medios pacíficos. Debemos trabajar por un modelo de seguridad asiático basado en el reconocimiento de intereses comunes, la búsqueda de puntos en común a pesar de las diferencias y la promoción del diálogo y la consulta, para defender conjuntamente la paz y la estabilidad regionales y mundiales.
Debemos rechazar el aislamiento y la exclusión, y construir un futuro mejor de cooperación mutuamente beneficiosa. Durante décadas, los países asiáticos, comprometidos con un regionalismo abierto, han abierto un camino de beneficio mutuo y resultados positivos para todos, dando lugar al milagro asiático que se admira en todo el mundo. Debemos abogar por una globalización económica universalmente beneficiosa e inclusiva, defender la apertura y la cooperación, y ayudarnos mutuamente a alcanzar el éxito. En este proceso, debemos aprovechar nuestras fortalezas comparativas, eliminar barreras, impulsar la integración regional y mantener conjuntamente cadenas industriales y de suministro estables y fluidas, para brindar mayor certeza y energía positiva al crecimiento global.
Debemos rechazar las prácticas hegemónicas y de intimidación, y construir un futuro mejor de equidad y justicia. Los pueblos asiáticos tenemos la orgullosa tradición de luchar contra el colonialismo, el imperialismo y el hegemonismo. Todos valoramos la independencia, la autosuficiencia y la coexistencia pacífica. Es fundamental que implementemos una visión de gobernanza global basada en la consulta exhaustiva y la contribución conjunta para el beneficio compartido, que defendamos el verdadero multilateralismo, que salvaguardemos firmemente el sistema internacional centrado en la ONU y el orden internacional basado en el derecho internacional, que aboguemos por un mundo multipolar igualitario y ordenado, y que logremos un sistema de gobernanza global más justo y equitativo.
Debemos evitar la sospecha y la desconfianza, y construir un futuro mejor de respeto y confianza mutuos.Asia es una cuna fundamental de la civilización humana y ha sido testigo de cómo diferentes civilizaciones se enriquecieron mutuamente a lo largo de milenios. La antigua Ruta de la Seda es testimonio de los intercambios amistosos y el aprendizaje mutuo entre los pueblos asiáticos. En la actualidad, es importante que implementemos la Iniciativa de Civilización Global, respetemos la diversidad cultural, defendamos los valores comunes de la humanidad y rechacemos el choque de civilizaciones y la confrontación ideológica, para así abrir un nuevo capítulo de intercambios, armonía y estrechos lazos entre los pueblos de todo el mundo y promover el progreso de la civilización humana.
Damas y caballeros,
amigos,
el objetivo inquebrantable de China es hacer crecer su economía y mejorar el bienestar de su población, y en ese proceso, promover el desarrollo común de todos los países. Tras cinco años de esfuerzos incesantes, el XIV Plan Quinquenal de China concluyó con éxito y se lograron nuevos e importantes avances en la modernización china. En los últimos cinco años, la economía china registró una tasa de crecimiento anual promedio del 5,4 por ciento y superó los 140 billones de yuanes. El PIB per cápita de China superó los 13.000 dólares estadounidenses. La economía china contribuye de manera constante con alrededor del 30% del crecimiento mundial y sigue siendo un importante motor de la economía global.
Recientemente, la Asamblea Popular Nacional de China aprobó el esquema del XV Plan Quinquenal de desarrollo económico y social, que establece los principales objetivos y tareas para el desarrollo nacional en los próximos cinco años. China aplicará plena y fielmente la nueva filosofía de desarrollo en todos los frentes, acelerará la creación de un nuevo modelo de desarrollo, promoverá un desarrollo de alta calidad, trabajará por un crecimiento económico de mayor calidad al tiempo que logra un aumento adecuado de la producción económica, y avanzará con paso firme en el fomento del desarrollo personal integral y la prosperidad común para todos. China ampliará aún más la apertura de alto nivel, compartirá oportunidades y creará un futuro mejor junto con el resto del mundo.
China continuará expandiendo la demanda interna y compartiendo los beneficios de su enorme mercado.En 1.400 millones de personas y el grupo de ingresos medios más grande y de más rápido crecimiento del mundo, existe un enorme potencial para la inversión y el consumo. Destacaremos la necesidad de mejorar los niveles de vida y aumentar el gasto de los consumidores, así como la necesidad de invertir tanto en activos físicos como en personas, expandir activamente la inversión y el consumo en telecomunicaciones, educación, salud, atención a personas mayores y cuidado infantil, y continuar organizando eventos como la Exposición Internacional de Importaciones de China, la Feria de Importación y Exportación de China, la Exposición Internacional de Productos de Consumo de China, la Exposición Internacional de la Cadena de Suministro de China, la Feria Internacional de Comercio de Servicios de China y la Feria Internacional de Inversión y Comercio de China. Se invita a empresas de todo el mundo a comprometerse con el mercado chino y obtener una ventaja competitiva en la competencia global.
China seguirá comprometida con el desarrollo impulsado por la innovación y continuará generando un impulso de crecimiento. En 2025, China entró por primera vez en la lista de las 10 economías más innovadoras, liderando el mundo en la investigación, el desarrollo y la aplicación de la inteligencia artificial y la tecnología cuántica, entre otras. China también construyó el sistema de energía renovable más grande y de más rápido crecimiento del mundo. Nos adheriremos al desarrollo impulsado por la innovación, aceleraremos los esfuerzos para lograr una mayor autosuficiencia y fortaleza en ciencia y tecnología, promoveremos una integración más profunda de la innovación tecnológica e industrial y seguiremos fomentando nuevas fuerzas productivas de calidad. Mientras tanto, China participará activamente en la gobernanza mundial de la ciencia y la tecnología, implementará la Iniciativa Internacional de Cooperación Científica y Tecnológica y la Iniciativa Global de Gobernanza de la IA, para que los logros tecnológicos y de innovación puedan servir mejor a los pueblos de todos los países.
China mantendrá su compromiso con el libre comercio y continuará profundizando la cooperación con otros países. Este año se conmemora el 25.º aniversario de la adhesión de China a la Organización Mundial del Comercio. China se ha convertido en un importante socio comercial para más de 160 países y regiones, y ha firmado 24 acuerdos de libre comercio con 31 países y regiones. Se pusieron en marcha operaciones aduaneras especiales en toda la isla en el Puerto de Libre Comercio de Hainan, lo que lo convierte en una puerta de entrada importante que lidera la apertura de China en la nueva era. Ampliaremos de manera constante la apertura institucional, mejoraremos la calidad y el estándar de la cooperación en materia de comercio e inversión, buscaremos una cooperación de alta calidad en la Iniciativa de la Franja y la Ruta, promoveremos la liberalización y la facilitación del comercio y la inversión mundiales, y defenderemos y desarrollaremos una economía mundial abierta.
China mantendrá su compromiso con una gobernanza integral basada en el estado de derecho y seguirá mejorando el entorno empresarial.El Estado de derecho constituye una garantía fundamental para la modernización de China. Actualmente, China cuenta con 310 leyes vigentes, más de 600 reglamentos administrativos y más de 14 000 reglamentos locales. Este sistema jurídico, bien diseñado, completo, unificado y con autoridad, proporciona una sólida base legal para todos los ámbitos laborales. El año pasado, para impulsar el Estado de derecho y la economía basada en el crédito, el Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de China aprobó la Ley de Promoción del Sector Privado y modificó la Ley contra la Competencia Desleal, la Ley de Arbitraje, la Ley Marítima y la Ley de Comercio Exterior. Continuaremos fomentando un entorno empresarial de primer nivel, orientado al mercado y basado en el derecho, en consonancia con la práctica internacional, protegiendo los derechos e intereses legítimos de los inversores extranjeros, garantizando plenamente el trato nacional a las empresas con capital extranjero y asegurando la aplicación equitativa de las leyes, la igualdad de estatus y la igualdad de trato para ellas. China siempre ofrecerá un terreno fértil para los inversores y las empresas extranjeras.
La 33ª Reunión de Líderes Económicos de APEC se celebrará en Shenzhen este noviembre. Como país anfitrión, China está dispuesta a colaborar con todas las partes para construir una comunidad Asia-Pacífico e impulsar la vitalidad y el dinamismo del desarrollo de la región.
Damas y caballeros,
amigos,
como reza el antiguo proverbio chino: «En una carrera de botes, ganan quienes reman con más fuerza; en la navegación, triunfan quienes avanzan con mayor audacia». Fijemos nuestra mirada en la construcción de una comunidad con un futuro compartido para la humanidad, izamos nuestras velas para aprovechar el viento de la cooperación, surquemos las olas y trabajemos juntos por un futuro mejor para Asia y el mundo.
Para concluir, ¡deseo un rotundo éxito a la Conferencia Anual del Foro de Boao para Asia 2026!
¡Gracias!
![Observatorio de Política China [OPCh]](https://www.politica-china.org/wp-content/uploads/logo-horz-1-v500.png)
