El 6 de noviembre el presidente Xi Jinping hizo declaraciones sobre el megaproyecto del Puerto de Libre Comercio de Hainan. Aquí lo expresado por Xi:
La construcción del Aeropuerto Internacional de Hainan es una política importante del Comité Central del PCCh para profundizar integralmente la reforma y la apertura en la nueva era, dijo Xi.
Hizo hincapié en la importancia de estudiar e implementar con seriedad los principios rectores de la cuarta sesión plenaria del XX Comité Central del PCCh, y pidió que se lograran los objetivos del desarrollo del FTP de Hainan en todos los aspectos mediante una estrecha coordinación, acciones proactivas y esfuerzos sostenidos.
El puesto fronterizo de Hainan pondrá en marcha oficialmente operaciones aduaneras especiales en toda la isla el 18 de diciembre de este año, lo que, según Xi, es un paso histórico de China para expandir de manera inquebrantable la apertura de alto nivel y promover el desarrollo de una economía mundial abierta.
Para convertir el Puerto de Libre Comercio de Hainan en una puerta de entrada clave que impulse la apertura del país en la nueva era, es imperativo llevar a cabo íntegramente el plan maestro de construcción del Puerto de Libre Comercio de Hainan, implementar la Ley del Puerto de Libre Comercio de Hainan y establecer el marco de políticas e instituciones que se alineen con el Puerto de Libre Comercio de alto nivel en una serie de pasos y fases, afirmó.
Xi instó a redoblar los esfuerzos para ampliar de forma constante la apertura institucional, seguir avanzando en la liberalización y facilitación del comercio y la inversión, y facilitar mejor el flujo transfronterizo de los factores de producción.
También hizo hincapié en la necesidad de desarrollar mecanismos de captación de talento más abiertos, impulsar la reforma del sistema administrativo y fomentar un entorno empresarial de primera clase, orientado al mercado, basado en el derecho e internacionalizado.
Xi afirmó que la construcción del Plan de Desarrollo de Hainan con altos estándares tiene como objetivo impulsar el desarrollo de alta calidad de Hainan y contribuir a forjar un nuevo paradigma de desarrollo a nivel nacional.
Hainan debería centrarse en su posicionamiento estratégico como zona piloto para la profundización integral de la reforma y la apertura, zona piloto nacional para la conservación ecológica, destino turístico y de consumo internacional y zona de servicios para las principales estrategias nacionales, impulsando así de forma integral el desarrollo económico y social de la provincia, afirmó.
Xi afirmó que se deben realizar esfuerzos para desarrollar un sistema industrial modernizado que aproveche las ventajas y fortalezas de Hainan, promueva la modernización de las industrias líderes y avance en la profunda integración de la innovación tecnológica e industrial para lograr avances significativos en el desarrollo de nuevas fuerzas productivas de calidad.
Hainan debería desempeñar un papel de liderazgo en el avance de una apertura de alto nivel mediante el fortalecimiento del desarrollo coordinado con la vecina Área de la Gran Bahía de Guangdong-Hong Kong-Macao, la profundización de la cooperación interregional con la región de Beijing-Tianjin-Hebei, el delta del río Yangtsé y la Franja Económica del Yangtsé, y la profunda integración en la cooperación de la Franja y la Ruta, añadió.
Al destacar las ventajas ecológicas de Hainan, Xi instó a redoblar los esfuerzos para impulsar el desarrollo de alta calidad de la zona piloto nacional para la conservación ecológica. Asimismo, hizo hincapié en la mejora del bienestar de la población y en el progreso sólido hacia la prosperidad común.
Subrayando la importancia de impulsar el desarrollo garantizando al mismo tiempo la seguridad, Xi afirmó que la apertura de Hainan debe llevarse a cabo de manera científica y ordenada, identificando y previniendo eficazmente los riesgos potenciales.
Sobre la plena y rigurosa autonomía del Partido, Xi afirmó que es imperativo fomentar un entorno político sano e íntegro, erradicando al mismo tiempo los caldo de cultivo y las condiciones para la corrupción.
Nota rescatada del Consejo de Estado.
![Observatorio de Política China [OPCh]](https://www.politica-china.org/wp-content/uploads/logo-horz-1-v500.png)
