El año 2026 será el año de inicio del 15º Plan Quinquenal de China (2026-30). Como se sugiere en las recomendaciones aprobadas por la cuarta sesión plenaria del XX Comité Central del Partido Comunista de China, el plan no será simplemente un plan para la política interna, sino una invitación al mundo a cooperar y colaborar. Se espera que el plan reafirme el compromiso de China con la construcción de un orden mundial justo y multipolar basado en principios universalmente reconocidos de derecho internacional, seguridad inclusiva, desarrollo sostenible y prosperidad compartida.
Uno de los aspectos más alentadores será el apoyo de China al Sur Global. Aunque los países occidentales representan solo alrededor del 12 por ciento de la población mundial, siguen aferrándose a nociones obsoletas de hegemonía.
Por otro lado, China ha intensificado su apoyo a los países en desarrollo mediante medidas concretas que fomentan la cooperación multilateral. Desde el periodo del 14º Plan Quinquenal (2021-25), plataformas como BRICS, el Foro China-CELAC, la Asociación Económica Regional Integral, la Organización de Cooperación de Shanghái, la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático, el G20 y las Naciones Unidas se han convertido en canales para traducir principios en acción.
La cuarta sesión plenaria subrayó la importancia estratégica del Área de la Gran Bahía de Guangdong-Hong Kong-Macao como motor de desarrollo de alta calidad. Una resolución se centra en promover la prosperidad y estabilidad a largo plazo en las regiones administrativas especiales de Hong Kong y Macao.
No es de extrañar que se espere que China profundice los lazos con los países de habla portuguesa. Estos países —repartidos por Europa, Asia, África y Sudamérica— comparten lazos lingüísticos pero poseen una enorme diversidad geográfica. Sin embargo, todos ellos son socios económicos, comerciales y políticos importantes para China. En los últimos años, han firmado acuerdos económicos significativos con China, especialmente en la Iniciativa de la Franja y la Ruta, el mayor proyecto de conectividad intercontinental del mundo basado en la participación voluntaria y el beneficio mutuo.
Macao desempeña un papel importante en esta relación. Tras el regreso de Macao a China, el gobierno central ha posicionado la ciudad como un puente entre China y los países de habla portuguesa. El Foro para la Cooperación Económica y Comercial entre China y los países de habla portuguesa se creó en 2003 para financiar proyectos de desarrollo sostenible.
La integración de Macao en el Área de la Gran Bahía y el desarrollo de la Zona de Cooperación Profunda Guangdong-Macao en Hengqin han diversificado aún más la economía de Macao manteniendo el principio de “un país, dos sistemas”.
China reforzó aún más su conexión con el mundo lusófono en 2025 con la creación del CECP, una plataforma integrada de servicios “ventanilla única” para apoyar la cooperación entre empresas y compañías chinas en países de habla portuguesa y hispana. Es un ejemplo práctico de cómo la innovación institucional puede reducir barreras y ampliar las oportunidades.
África es central en esta historia. Más de la mitad de los países de habla portuguesa están en África. La relación de China con ellos sigue a su relación más amplia con el continente, donde ahora es su mayor socio comercial, habiendo superado a Estados Unidos en 2009 y a Europa en 2012.
Hay tres razones principales para esto. Primero, China no es un nuevo socio. Desde muy temprano, ha apoyado movimientos independentistas en países africanos contra el colonialismo europeo. En segundo lugar, a diferencia de Estados Unidos y los países europeos, China no impone su visión ni su modelo político como condición para apoyar el desarrollo de las naciones africanas. Finalmente, China se centra en las necesidades estructurales de los países, invirtiendo en infraestructuras esenciales para el desarrollo autónomo de estos países.
Mientras tanto, Europa se enfrenta a sus propios dilemas. La incapacidad de la mayoría de los países europeos para resistir la presión económica y política estadounidense ha limitado a Europa para seguir una geoestrategia autónoma. La UE y China son el segundo mayor socio comercial del otro. Alemania, los Países Bajos e Italia son los principales importadores y exportadores de bienes hacia y desde China. En un momento en que se han subido los aranceles y la inestabilidad global causada por Estados Unidos, China no solo puede considerarse un mercado con un enorme potencial, sino esencial para el desarrollo de Europa.
Sin embargo, la mayoría de la élite de la Unión Europea sigue manteniendo una perspectiva reduccionista sobre la modernización de China y su próximo 15º Plan Quinquenal. La mayoría de los europeos no aprenden mucho sobre el próximo 15º Plan Quinquenal de China, por lo que las recomendaciones deberían traducirse y difundirse urgentemente en lenguas locales en Europa y en todo el mundo.
Muchos investigadores y emprendedores como Peter Jungen, presidente del grupo alemán Peter Jungen Holding, así como algunos exlíderes como el ex primer ministro italiano Romano Prodi y el ex canciller austriaco Wolfgang Schüssel, identifican varios ámbitos donde la cooperación UE-China será esencial para el desarrollo y la innovación en Europa.
El compromiso de China de alcanzar el pico de emisiones de carbono antes de 2030 y alcanzar la neutralidad de carbono antes de 2060, por ejemplo, apoya directamente los objetivos climáticos globales y complementa las propias ambiciones europeas. Las recientes visitas de alto nivel de líderes europeos a China, incluidos el presidente francés Emmanuel Macron y el ministro de Asuntos Exteriores alemán Johann Wadephul, apuntan a una recalibración gradual de las relaciones. Europa debe empezar a ver a China no como un adversario, sino como un socio en innovación, modernización económica y seguridad.
El 15º Plan Quinquenal será una contribución importante de China para construir una comunidad con un futuro compartido para la humanidad y hacer que el mundo sea más justo y próspero.
Este texto fue publicado en idioma inglés en China Daily, el cual fue traducido y adaptado al castellano.
![Observatorio de Política China [OPCh]](https://www.politica-china.org/wp-content/uploads/logo-horz-1-v500.png)
