Declaración del Presidente de la República Popular China en la Cumbre virtual de los BRICS
Excelentísimo Señor Presidente Luiz Inácio Lula da Silva,
Distinguidos Colegas,
Es muy relevante que los líderes del BRICS tengamos hoy esta cumbre virtual para discutir a fondo la situación internacional actual y temas de interés común.
Mientras hablamos, una transformación sin precedentes en un siglo se acelera en todo el mundo. El hegemonismo, el unilateralismo y el proteccionismo se extienden cada vez más. Las guerras comerciales y arancelarias libradas por algunos países perturban gravemente la economía mundial y socavan las normas del comercio internacional. En esta coyuntura crítica, los países BRICS, a la vanguardia del Sur Global, deben actuar con el espíritu BRICS de apertura, inclusión y cooperación mutuamente beneficiosa, defender conjuntamente el multilateralismo y el sistema multilateral de comercio, impulsar una mayor cooperación BRICS y construir una comunidad de futuro compartido para la humanidad. Para ello, deseo presentar tres propuestas.
En primer lugar, debemos defender el multilateralismo para defender la equidad y la justicia internacionales. La historia nos enseña que el multilateralismo es la aspiración compartida de los pueblos y la tendencia dominante de nuestro tiempo. Constituye un pilar fundamental para la paz y el desarrollo mundiales. La Iniciativa de Gobernanza Global que propuse tiene como objetivo impulsar la acción global conjunta para un sistema de gobernanza global más justo y equitativo. Debemos seguir el principio de consulta amplia y contribución conjunta para el beneficio compartido, y salvaguardar el sistema internacional, con las Naciones Unidas como núcleo, y el orden internacional basado en el derecho internacional, para cimentar las bases del multilateralismo. Al mismo tiempo, debemos promover activamente una mayor democracia en las relaciones internacionales y aumentar la representación y la voz de los países del Sur Global. Debemos mejorar el sistema de gobernanza global mediante reformas para movilizar plenamente los recursos de todos los sectores y abordar con mayor eficacia los desafíos comunes de la humanidad.
En segundo lugar, debemos defender la apertura y la cooperación mutuamente beneficiosa para salvaguardar el orden económico y comercial internacional. La globalización económica es una tendencia histórica irresistible. Los países no pueden prosperar sin un entorno internacional de cooperación abierta, y ningún país puede permitirse el lujo de replegarse en un aislamiento autoimpuesto. Independientemente de cómo evolucione el panorama internacional, debemos mantener nuestro compromiso con la construcción de una economía global abierta, para compartir oportunidades y lograr resultados mutuamente beneficiosos en la apertura. Debemos defender el sistema multilateral de comercio, con la Organización Mundial del Comercio como eje central, y oponernos a toda forma de proteccionismo. Debemos promover una globalización económica universalmente beneficiosa e inclusiva, situar el desarrollo en el centro de nuestra agenda internacional y garantizar que los países del Sur Global participen en la cooperación internacional en igualdad de condiciones y compartan los frutos del desarrollo.
En tercer lugar, debemos defender la solidaridad y la cooperación para fomentar la sinergia en pos del desarrollo común. Como dice un refrán chino: «Se necesita un buen herrero para forjar buen acero». Solo podemos afrontar los desafíos externos con mayor eficacia si, desde el principio, gestionamos bien nuestros propios asuntos. Los países BRICS representan casi la mitad de la población mundial, alrededor del 30 % de la producción económica mundial y una quinta parte del comercio mundial. Además, albergamos importantes recursos naturales, grandes fabricantes y vastos mercados. Cuanto más estrechamente colaboremos, más resilientes, ingeniosos y eficaces seremos para afrontar los riesgos y desafíos externos. China está dispuesta a colaborar con los países BRICS para implementar la Iniciativa de Desarrollo Global e impulsar la cooperación de alta calidad en la Franja y la Ruta. Debemos aprovechar nuestras respectivas fortalezas, profundizar la cooperación práctica y hacer que nuestra cooperación comercial, financiera, científica y tecnológica sea más productiva, a fin de fortalecer las bases, el impulso y el impacto de una mayor cooperación BRICS y brindar mayores beneficios prácticos a nuestros pueblos.
Distinguidos colegas,
El viento fuerte pone a prueba la resistencia de la hierba, y el fuego feroz revela el verdadero oro. Mientras asumamos nuestras responsabilidades y nos cuidemos mutuamente, el gigantesco barco de los BRICS desafiará las cambiantes mareas internacionales y navegará lejos y con firmeza.
Gracias.
![Observatorio de Política China [OPCh]](https://www.politica-china.org/wp-content/uploads/logo-horz-1-v500.png)
