Cobertura Cumbre UE-China 2025: discurso Xi Jinping

Xi Jinping señaló que, desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y la UE hace 50 años, los intercambios y la cooperación han producido resultados fructíferos que han beneficiado a ambas partes y al mundo. La experiencia y la inspiración importantes son el respeto mutuo, la búsqueda de puntos en común manteniendo las diferencias, la cooperación abierta, el beneficio mutuo y los resultados beneficiosos para todos. Este es también un principio y una dirección de esfuerzos importantes que deben adherirse en el desarrollo futuro de las relaciones entre China y la UE. Este año se conmemora el 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y la UE y el 80.º aniversario de la fundación de las Naciones Unidas. Las relaciones entre China y la UE se encuentran en un momento histórico crucial. Tanto China como la UE son fuerzas constructivas que abogan por el multilateralismo y la cooperación abierta. Cuanto más grave y compleja sea la situación internacional, más deben China y la UE fortalecer la comunicación, fomentar la confianza mutua y profundizar la cooperación. Frente a la acelerada evolución de los cambios centenarios del mundo y la situación internacional de caos y caos, los líderes de China y la UE deben demostrar una vez más su visión y responsabilidad, tomar decisiones estratégicas que satisfagan las expectativas de los pueblos y resistan la prueba de la historia, captar firmemente la dirección correcta del desarrollo de las relaciones China-UE y esforzarse por abrir unos próximos 50 años más brillantes para las relaciones China-UE, proporcionando más estabilidad y certeza para el mundo.

Xi Jinping planteó tres propuestas para el desarrollo futuro de las relaciones entre China y la UE. En primer lugar, debemos defender el respeto mutuo y consolidar la asociación. China es un país amante de la paz que aboga por la armonía, la inclusión, la cooperación y el beneficio mutuo. Si utilizamos el camino seguido por Occidente para evaluar a China, nuestra comprensión de China estará sesgada. Si bien China y Europa tienen diferentes historias, culturas, trayectorias, sistemas y etapas de desarrollo, estas diferencias no han sido un obstáculo para el establecimiento de relaciones diplomáticas ni para el desarrollo de las relaciones entre China y Europa en el pasado, ni deberían obstaculizar el desarrollo de las relaciones bilaterales en el futuro. Los desafíos que enfrenta Europa actualmente no provienen de China. No existen conflictos de intereses fundamentales ni contradicciones geopolíticas entre China y Europa, y el tono fundamental de la cooperación, que prima sobre la competencia, y el consenso sobre las diferencias, se ha mantenido inalterado. China siempre ha considerado y desarrollado las relaciones entre China y la UE desde una perspectiva estratégica y a largo plazo, ha considerado a Europa como un polo importante en un mundo multipolar y ha apoyado constantemente la integración europea y la autonomía estratégica de la UE. Esperamos que la UE también respete el camino y el sistema elegidos por el pueblo chino, respete los intereses fundamentales y las principales preocupaciones de China, y apoye su desarrollo y prosperidad. Las relaciones entre China y la UE no están dirigidas, dependientes ni sujetas a terceros. Ambas partes deben profundizar la comunicación estratégica, fortalecer el entendimiento y la confianza mutua, y establecer un entendimiento mutuo adecuado.

En segundo lugar, debemos adherirnos a la apertura y la cooperación, y gestionar adecuadamente las diferencias y fricciones. La historia y la realidad han demostrado que la dependencia mutua no es un riesgo, ni la integración de intereses una amenaza. Mejorar la competitividad no puede basarse en “construir muros y barreras”. “Desvincularse y romper cadenas” solo nos aislará. “Reducir la dependencia” no puede reducir la cooperación. La esencia de las relaciones económicas y comerciales entre China y la UE reside en las ventajas complementarias, el beneficio mutuo y los resultados beneficiosos para ambas partes, y debe y puede lograr plenamente un equilibrio dinámico en el desarrollo. El desarrollo de alta calidad y la apertura de alto nivel de China brindarán nuevas oportunidades y ampliarán el espacio para la cooperación entre China y la UE. China y la UE deben profundizar las alianzas ecológicas y digitales y promover la cooperación en materia de inversión mutua. Se espera que la UE mantenga abiertos sus mercados comerciales y de inversión, se abstenga de utilizar herramientas económicas y comerciales restrictivas y proporcione un entorno empresarial favorable para que las empresas chinas inviertan y creen negocios en Europa.

En tercer lugar, debemos practicar el multilateralismo y salvaguardar las normas y el orden internacionales. Ante las grandes disyuntivas de guerra y paz, competencia y cooperación, cerrazón y apertura, el multilateralismo, la solidaridad y la cooperación son las respuestas correctas. China y Europa deben salvaguardar conjuntamente las normas y el orden internacionales establecidos tras el fin de la Segunda Guerra Mundial, avanzar con el tiempo para construir un sistema de gobernanza global más justo y razonable, trabajar juntos para abordar desafíos globales como el cambio climático y dejar que la antorcha del multilateralismo ilumine el camino a seguir para la humanidad. China y Europa deben apoyar la resolución pacífica de las disputas internacionales por medios políticos. China siempre se ha basado en la justificación de los asuntos, abogando por la paz y promoviendo el diálogo, y abogando por el tratamiento tanto de las causas como de las causas subyacentes. China está dispuesta a fortalecer la coordinación con la UE para promover el éxito de la Conferencia de Belém de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático de este año y a realizar mayores contribuciones para abordar el cambio climático y la transformación verde global. China también está dispuesta a llevar a cabo la comunicación de políticas y la cooperación práctica con la UE en el ámbito de la inteligencia artificial, y a promover conjuntamente una multipolarización mundial equitativa y ordenada, así como una globalización económica inclusiva.

Texto original en chino: https://www.fmprc.gov.cn/zyxw/202507/t20250724_11676247.shtml

Compartir esta publicación