31 de agosto del 2025
Estimados colegas, distinguidos invitados, damas y caballeros, amigos:
Buenas noches. Esta noche nos reunimos aquí junto a las resplandecientes orillas del río Haihe en Tianjin, una ciudad que se define por acoger las aguas de todos sus rincones. En nombre del gobierno y el pueblo chinos, doy la bienvenida a Tianjin a todos nuestros distinguidos invitados.
Hoy es un día de alegría para los líderes de los Estados miembros de la OCS, quienes se reúnen con viejos y nuevos amigos. Es también el Día de la Independencia de Kirguistán y el Día Nacional de Malasia. Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestras más sinceras felicitaciones al presidente Sadyr Japarov, al primer ministro Anwar Ibrahim y a los pueblos amigos de Kirguistán y Malasia.
Tianjin es una metrópolis abierta e inclusiva. Ha servido como ciudad protectora estratégica de la capital de nuestra nación a lo largo de la historia y fue pionera en la reforma y apertura de China como zona piloto. En los últimos años, Tianjin ha implementado la estrategia nacional de desarrollo coordinado Pekín-Tianjin-Hebei y ha escrito un nuevo y dinámico capítulo en el avance de la modernización de China. Creemos que, como sede de esta Cumbre, Tianjin dará un nuevo impulso al desarrollo sostenible de nuestra Organización.
Desde su fundación, la OCS se ha mantenido comprometida con el Espíritu de Shanghái, fortaleciendo la solidaridad y la confianza mutua, profundizando la cooperación práctica y participando activamente en los asuntos internacionales y regionales. La OCS se ha convertido en una fuerza importante en la promoción de un nuevo tipo de relaciones internacionales y la construcción de una comunidad de futuro compartido para la humanidad.
Actualmente, la transformación que definirá el siglo se acelera en todo el mundo, con un marcado aumento de factores de inestabilidad, incertidumbre e imprevisibilidad. Por lo tanto, la OCS tiene una responsabilidad aún mayor en el mantenimiento de la paz y la estabilidad regionales y en la promoción del desarrollo y la prosperidad de todos los países.
En esta Cumbre, se nos ha encomendado una importante misión: generar consenso entre todas las partes, impulsar la cooperación y elaborar un plan para el desarrollo. Mañana me uniré a nuestros colegas en la Reunión del Consejo de Jefes de Estado Miembros. También convocaremos la Reunión “OCS Plus” con líderes de países no miembros de la OCS y organizaciones internacionales. Nos centraremos en cómo fortalecer la cooperación, promover el desarrollo y mejorar la gobernanza global.
Estoy seguro de que con los esfuerzos colectivos de todas las partes, esta Cumbre será un éxito completo y la OCS desempeñará un papel aún más importante, alcanzará un mayor desarrollo y hará una mayor contribución al fortalecimiento de la solidaridad y la cooperación entre los Estados miembros, uniendo las fuerzas del Sur Global y promoviendo la causa del progreso humano.
Como dice un refrán chino: «En una carrera de cien barcos, quienes reman con más fuerza liderarán». Mantengamos el espíritu de Shanghái y partamos de Tianjin en un nuevo viaje lleno de esperanza hacia un futuro aún más brillante.
Ahora, por favor, únanse a mí en un brindis:
Por una Cumbre productiva y fructífera para el avance de los objetivos y tareas de la OCS;
Al desarrollo y la prosperidad de todos los países y al bienestar de nuestros pueblos; y
A la salud de todos los distinguidos invitados y de sus familias.
¡Salud!
![Observatorio de Política China [OPCh]](https://www.politica-china.org/wp-content/uploads/logo-horz-1-v500.png)
