Excelentísimo Señor Primer Ministro Mishustin,
Estimados colegas:
Es un gran placer acompañarlos nuevamente en la Cumbre de Jefes de Gobierno de la OCS. Durante el último año, la situación internacional ha experimentado numerosos cambios. Diversas formas de unilateralismo y proteccionismo, en especial el aumento de las barreras comerciales, como los aranceles elevados, han afectado gravemente el orden comercial internacional y planteado enormes desafíos para el desarrollo de muchos países.
En la Cumbre de la OCS celebrada en Tianjin en septiembre, el presidente Xi Jinping propuso solemnemente una iniciativa de gobernanza global, detallando los principios, métodos y vías que deben seguirse para reformar y mejorar la gobernanza mundial. Esto brindó a la comunidad internacional la experiencia y las soluciones chinas para abordar conjuntamente los cambios globales y resolver los problemas más apremiantes. Como actor clave en la construcción y reforma del sistema de gobernanza global, la OCS cuenta con las condiciones y la capacidad para desempeñar un papel más importante en la promoción de la gobernanza mundial, aprovechando la implementación conjunta de la iniciativa de gobernanza global como una oportunidad.
En primer lugar, la OCS aprovecha sus ventajas únicas. Desde su creación, ha participado activamente en asuntos internacionales y regionales, desarrollando principios y enfoques propios que propician la implementación de iniciativas de gobernanza global. En primer lugar, existe una gran convergencia filosófica. Desde sus inicios, la OCS declaró claramente su objetivo de promover un orden político y económico internacional más democrático, justo y racional. Durante mucho tiempo, ha defendido con coherencia el «Espíritu de Shanghái» de confianza mutua, beneficio mutuo, igualdad, consulta, respeto por la diversidad cultural y búsqueda del desarrollo común. Estos principios son altamente compatibles con los conceptos fundamentales de las iniciativas de gobernanza global. En segundo lugar, cuenta con una amplia experiencia práctica. Los Estados miembros de la OCS han superado las diferencias históricas, culturales y sociales, gestionando eficazmente las contradicciones y los desacuerdos, fortaleciendo gradualmente la confianza y el entendimiento, y forjando un nuevo camino de armonía en la diversidad, asistencia mutua y cooperación mutuamente beneficiosa. Esto ha contribuido a mantener la paz y la estabilidad regionales y ha sentado un precedente para la mejora de la gobernanza global. En tercer lugar, sus mecanismos ofrecen sólidas garantías. La Organización de Cooperación de Shanghái (OCS) no forma círculos cerrados. Mantiene una actitud abierta, atrayendo a socios afines y estableciendo más de 50 mecanismos de cooperación en los ámbitos político, económico, de seguridad y cultural, lo que proporciona una plataforma eficaz para la consulta en igualdad de condiciones y el desarrollo conjunto. Debemos aprovechar plenamente estas ventajas y desempeñar un papel más importante en la gobernanza global.
En segundo lugar, debemos centrarnos en dos áreas clave: el desarrollo y la seguridad. Reformar y mejorar la gobernanza global exige consenso y acción coordinada de todas las partes. Muchos de los problemas actuales del mundo aún requieren solución mediante el desarrollo, lo que exige un entorno seguro y estable. Debemos comprometernos con la cooperación para impulsar el desarrollo y la seguridad, esforzándonos por lograr mejores resultados en materia de gobernanza. Por un lado, debemos construir conjuntamente una economía mundial abierta e inclusiva. Actualmente, la comunidad internacional espera, en general, reducir las barreras, ampliar la apertura, facilitar el comercio y la circulación económica, y promover la recuperación económica mundial. China está dispuesta a colaborar con todos los miembros de la OCS para consolidar el libre comercio mundial y la integración económica regional, fortalecer la alineación de las estrategias de desarrollo, construir conjuntamente la Iniciativa de la Franja y la Ruta con alta calidad, implementar el plan de acción para el desarrollo de alta calidad de la cooperación económica y comercial, acelerar la conectividad de la infraestructura, el comercio sin trabas y la integración financiera, liberar el potencial del mercado regional e impulsar la estabilidad y el buen funcionamiento de las cadenas de suministro mundiales, así como promover la globalización económica inclusiva. Por otro lado, debemos promover la seguridad universal y la paz duradera. Ante una situación internacional compleja e inestable, la OCS debe fortalecer aún más sus mecanismos de cooperación en materia de seguridad, promover una coordinación más eficiente de las fuerzas y los recursos de seguridad entre los Estados miembros y mejorar sus mecanismos de respuesta ante diversas amenazas, incluidas las «tres fuerzas malignas»: la delincuencia organizada transnacional, el narcotráfico y los ciberataques, mejorando así su eficacia y salvaguardando la estabilidad y el desarrollo regionales. China está dispuesta a colaborar con todas las partes para acelerar el establecimiento de los «cuatro centros de seguridad» y garantizar que desempeñen un papel fundamental lo antes posible. Debemos ser valientes y mantenernos firmes en un mundo turbulento, instando a la comunidad internacional a defender conjuntamente la equidad y la justicia, respetar las legítimas preocupaciones de cada uno y trabajar juntos para mantener la paz y la tranquilidad.
En tercer lugar, debemos liberar el poderoso potencial de la innovación y la transformación. La digitalización, la automatización y el desarrollo sostenible son ejes fundamentales para el desarrollo futuro. El fortalecimiento de la gobernanza global debe alentar a todas las partes a aunar esfuerzos y compartir oportunidades y logros en los ámbitos pertinentes. Debemos cultivar y fortalecer conjuntamente los nuevos motores del crecimiento. Los avances tecnológicos, como la inteligencia artificial, constituyen un patrimonio común de la humanidad. Obstaculizar artificialmente el intercambio tecnológico y crear divisiones en el desarrollo solo conducirá a un mundo más conflictivo. La OCS debe fortalecer la cooperación en ciencia, tecnología e innovación industrial. China invita a todas las partes a participar activamente en el Foro de Economía Digital de la OCS y en el Foro de Cooperación en Inteligencia Artificial China-OCS, construyendo y utilizando conjuntamente la Plataforma de Cooperación en Economía Digital China-OCS y el Centro de Cooperación en Innovación Científica y Tecnológica para beneficiar a la población de todos los países mediante el progreso tecnológico. Debemos colaborar para impulsar una transformación verde y baja en carbono. La OCS siempre ha priorizado la cooperación energética y debe seguir promoviendo la cooperación en el uso limpio y eficiente de las energías tradicionales y la instalación de capacidad de generación de energía renovable, contribuyendo así a los esfuerzos globales para abordar el cambio climático. China está dispuesta a trabajar con todos los miembros de la OCS para impulsar sólidamente la incorporación de 10 millones de kilovatios de proyectos de energía fotovoltaica y 10 millones de kilovatios de proyectos de energía eólica en los próximos cinco años, promoviendo así un mejor desarrollo sostenible a nivel regional y mundial.
En la Cumbre de Tianjin de la OCS, los líderes participantes aprobaron conjuntamente la “Estrategia de Desarrollo de la OCS para los Próximos 10 Años (2026-2035)”, que clarifica la dirección de la cooperación en la próxima década y esboza una visión ambiciosa y prometedora. Para alcanzar estas metas y visión se requiere una OCS más fuerte, una mayor coordinación general y una mejor ejecución del trabajo, una garantía de seguridad más sólida, un mayor crecimiento económico y un carácter cultural más atractivo. China está dispuesta a colaborar con todos los Estados miembros para mejorar y fortalecer continuamente la OCS. En primer lugar, haremos mayor hincapié en la coordinación estratégica para fortalecer aún más la cohesión de la organización. Independientemente de los cambios en el panorama internacional, los Estados miembros de la OCS siempre se han respetado y confiado mutuamente, tratándose como iguales, un fundamento político crucial para el buen desarrollo de nuestra cooperación. En el contexto actual de acelerada transformación global y creciente inestabilidad y conflictos regionales, debemos mantener esta valiosa tradición, profundizar la comunicación estratégica, fortalecer la coordinación y la cooperación en asuntos internacionales y regionales, trabajar juntos con unidad, abordar conjuntamente los riesgos y desafíos, y promover conjuntamente el desarrollo y la prosperidad. En segundo lugar, impulsaremos eficazmente la cooperación para fortalecer la capacidad operativa de la organización. Como dice el refrán chino: «Una parte de planificación, nueve de ejecución». La Cumbre de Tianjin presentó 70 iniciativas para promover la cooperación en diversos ámbitos dentro de la OCS. Debemos adoptar medidas proactivas para elaborar planes de trabajo y perfeccionar las estrategias de implementación de cada iniciativa, procurando obtener resultados tangibles cuanto antes. En cuanto al apoyo financiero, debemos seguir alentando a los Estados miembros a fortalecer la cooperación financiera y mejorar la estabilidad y la autonomía financiera regional. China está dispuesta a colaborar estrechamente con todos los Estados miembros para establecer el Banco de Desarrollo de la OCS a la mayor brevedad. China propone la creación del Centro de Cooperación China-OCS para Enfermedades Metabólicas, con el objetivo de mejorar el bienestar de la población de los Estados miembros. En tercer lugar, debemos optimizar y mejorar el mecanismo operativo para ampliar aún más la influencia de la organización. La OCS se ha convertido en la mayor organización regional del mundo, con una influencia y un atractivo en constante aumento. Debemos seguir perfeccionando el sistema de «Asociación de la OCS», aprovechar el modelo «OCS+», abrir nuestras puertas a más países y organizaciones internacionales que reconocen el «Espíritu de Shanghái» y fortalecer la energía positiva de la gobernanza global. Asimismo, debemos intensificar el diálogo y la cooperación entre la OCS y mecanismos multilaterales como las Naciones Unidas, promoviendo que todas las partes practiquen un multilateralismo genuino y construyan una comunidad de futuro compartido para la humanidad.
El próximo año se conmemora el 25.º aniversario de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS). China apoya plenamente a Kirguistán en el cumplimiento de sus responsabilidades como país presidente. Trabajemos juntos para promover el «Espíritu de Shanghái», fortalecer el apoyo mutuo y estrechar la solidaridad y la cooperación, reformar y mejorar conjuntamente la gobernanza mundial y construir un futuro brillante de paz, estabilidad, prosperidad y desarrollo para la región y el mundo.
¡Gracias a todos!
![Observatorio de Política China [OPCh]](https://www.politica-china.org/wp-content/uploads/logo-horz-1-v500.png)
